Mooring at Guazhou em discloses the writer’s homesickness on a moonlit night. Text: Bó Chuán Guā Zhōu 泊 船 瓜 洲 王维(宋) Jīng kǒu guā zhōu yì shuǐ jiān, zhōng shān zhǐ gé shù chóng shān。 京 口 瓜 洲 一 水 间 , 钟 山 只 隔 数 重 山 。 Chūn fēng yòu lǜ dào jiāng nán àn ,míng yuè hé shí zhào wǒ huán? 春 风 又 绿 江 南 岸, 明 月 何 时 照 我 还? Mooring at Guazhou Wang Anshi (Song) Between Guazhou and Jingkou does a river flow, And away from a few hills lies [...]
Introduction: The idiom “tong xin tong de”,same as “yi xin yi de”, means to be of the same heart and mind. Text: 同心同德【tóng xīn tóng dé】 quánguó rénmín tóngxīntóngdé wéi shíxiàn sìgèxiàndàihuà érfèndòu 全国 人民 同心同德 为 实现 四个现代化 而奋斗。 United as one, the people of the whole country are striving for the success of the modernization drive.
歌词: wǒ yǒu yī zhī xiǎo máo lǘ wǒ cóng lái yě bù qí 我 有 一 只 小 毛 驴 我 从 来 也 不 骑 yǒu yì tiān wǒ xīn xuè lái cháo qí zhe qù gǎn jí 有 一 天 我 心 血 来 潮 骑 着 去 赶 集 wǒ shǒu lǐ ná zhe xiǎo pí biān wǒ xīn lǐ zhèng dé yì 我 手 里 拿 着 [...]